CAPÍTULO UNO
Cuatro hermanas
—La Navidad no será Christinas sin regalos —dijo Jo enfadada—.
¡Es horrible ser pobre! asintió Meg, mirando su viejo vestido.
"No está bien que algunas chicas tengan cosas bonitas y otras no tengan nada", dijo la pequeña Amy.
—Tenemos padre y madre, y el uno al otro —dijo Beth con suavidad.
Los cuatro rostros jóvenes alrededor del fuego se animaron al pensar en esto, pero entonces Jo dijo con tristeza: "No tenemos a papá, y no lo tendremos por mucho tiempo". Ella no dijo 'quizás nunca', pero cada uno lo pensó en silencio, recordando que él estaba en la guerra en el sur.
Entonces Meg dijo: "Mamá dice que no deberíamos gastar dinero en regalos cuando nuestros hombres están librando una guerra".
—No podemos esperar nada de mamá ni de los demás —dijo Jo—, pero solo tenemos un dólar cada uno y eso no ayudará mucho al ejército. Vamos a comprar cada uno lo que queremos y divertirnos un poco. Trabajamos duro para ganarlo '.
—Sí, enseñando a esos niños horribles —dijo Meg.
'¿Que hay de mí?' dijo Jo. ¡Estoy todo el día encerrado trabajando para una anciana terrible, que me da órdenes diferentes cada cinco segundos!
"Creo que lavar tazas y platos y mantener las cosas ordenadas es el peor trabajo del mundo", dijo Beth. "Mis manos se cansan demasiado para tocar mi música".
"Tengo que ir a la escuela con niñas que se ríen de mis vestidos y dicen cosas crueles porque mi padre no es rico", dijo Amy.
—Ojalá tuviéramos el dinero que nuestro padre perdió cuando éramos pequeños, Jo —dijo Meg—.
`` Ojalá fuera un niño '', dijo Jo. —¡Entonces podría ir a luchar junto a papá!
Meg tenía dieciséis años y era muy bonita, con ojos grandes y cabello castaño suave y manos blancas. Jo, de quince años, era muy alta y delgada. Su pelo largo, de color rojo oscuro, solía estar levantado para apartarlo. Beth tenía trece años, era una niña muy tímida que parecía vivir en un mundo feliz propio. Amy era la más joven, pero se consideraba la más importante. Tenía ojos azules y cabello amarillo que le caía sobre los hombros.
A las seis en punto, Beth puso un par de zapatillas junto al fuego para calentarlas y Meg encendió la lámpara. Amy se levantó de la cómoda silla sin que nadie se lo pidiera, y Jo olvidó lo cansada que estaba y acercó las pantuflas al fuego. "Estos son viejos", dijo. Madre necesita un par nuevo.
—Le traeré algo con mi dólar —dijo Beth.
¡No, lo haré! gritó Amy.
Soy la mayor ... empezó Meg.
—Yo soy el hombre de la familia ahora que papá no está y los compraré —dijo Jo.
—Vamos a conseguirle algo y no a nosotros mismos —dijo Beth.
¡Es una buena idea! dijo Jo. '¿Qué conseguiremos?'
Todos pensaron por un momento, luego Meg dijo: 'Le daré un buen par de guantes'.
—Las mejores zapatillas militares —dijo Jo.
—Algunos pañuelos —dijo Beth.
—Un frasquito de perfume —dijo Amy. No costará mucho, así que me quedará algo de dinero para comprarme algo.
—Dejaremos que mamá piense que estamos consiguiendo cosas para nosotros y luego la sorprenderemos —dijo Jo.
La señora March llegó a casa poco después. Se quitó las cosas mojadas y se puso las pantuflas calientes. Meg preparó el té, Jo trajo leña para el fuego, Beth estaba tranquila y ocupada, y Amy dio órdenes.
¡Tengo una carta del padre! gritó la señora March.
Era una carta para animarlas, y el mensaje especial para las niñas llegó al final:
Dales todo mi amor y un beso. Pienso en ellos todos los días. Sé que serán niños cariñosos para ti, y que cuando regrese, estaré más orgulloso que nunca de mis pequeñas mujeres.
Una lágrima cayó del final de la nariz de Jo.
Amy escondió su rostro en el hombro de su madre. "Soy egoísta", gritó, "pero intentaré ser mejor".
¡Todos lo haremos! gritó Meg. `` Pienso demasiado en mi apariencia y odio trabajar, pero ya no lo haré ''.
'Y trataré de ser una "mujercita",' dijo Jo, 'y no seré rudo y salvaje'.
Beth no dijo nada, pero empezó a trabajar duro en un guante militar azul que estaba haciendo.
Así que las cuatro chicas decidieron que todas se esforzarían mucho por ser buenas. Nunca se enfadarían, ni serían perezosos ni egoístas, y todos se ayudarían entre sí. Hablaron sobre su plan esa noche, mientras hacían sábanas para la tía March. Luego, a las nueve en punto, se detuvieron a cantar una canción. Beth tocaba el viejo piano y Meg y su madre dirigían el canto. Jo siempre cantaba en el lugar equivocado, pero las chicas nunca eran demasiado mayores para cantar juntas.
CAPITULO DOS
Feliz navidad
Jo fue la primera en despertarse la mañana de Navidad, pero pronto se despertaron todos y bajaron. ¿Dónde está mamá? preguntó Meg.
—No lo sé —dijo la vieja Hannah—. Había vivido con la familia desde que nació Meg y era más una amiga que una sirvienta. "Una pobre mujer llegó a la puerta y tu madre se fue a ver qué necesitaban".
—Volverá pronto —dijo Meg. Miró los regalos para su madre que estaban en una canasta debajo de una silla, listos para sacar en el momento adecuado. ¿Dónde está el frasco de perfume de Amy?
—Creo que fue a ponerle un papel bonito —comentó Jo.
De repente, escucharon cerrarse la puerta exterior.
¡Aquí está mamá! ¡Esconde la cesta, rápido! dijo Jo.
Pero fue Amy. Ella entró rápidamente.
¿Dónde has estado y qué es eso detrás de ti? preguntó Meg.
"Corrí a la tienda y cambié el frasco de perfume por uno grande", dijo Amy. '¡Gasté todo mi dinero para conseguirlo, y ya no voy a ser egoísta!'
Meg sonrió con orgullo y abrazó a su hermana. Luego hubo otro golpe en la puerta exterior, y la canasta fue empujada hacia atrás debajo de la silla. Las chicas corrieron a la mesa, listas para desayunar.
'¡Feliz Navidad, Madre!' ellos gritaron.
¡Feliz Navidad, hijitas! —dijo la señora March.
Entonces la sonrisa desapareció de su rostro. Chicas, escuchen. No muy lejos está una mujer pobre, la Sra. Hummel, con un nuevo bebé. Sus seis hijos están en una cama, tratando de mantenerse calientes, ya que no tienen leña para el fuego. No hay nada para comer y tienen hambre y frío. ¿Les darás tu desayuno como regalo de Navidad?
Durante un minuto nadie habló. Entonces Jo dijo: 'Madre, ¡me alegra que hayas regresado antes de que empezáramos a comer!' Y las chicas rápidamente comenzaron a poner su desayuno en una canasta.
"Sabía que lo haría", dijo la señora March, sonriendo.
Llevó a las niñas y a Hannah a una pequeña habitación fría y miserable en un edificio antiguo, donde encontraron a una madre enferma, un bebé que lloraba y un grupo de niños con caras pálidas y asustadas. Los niños estaban en la cama debajo de una manta, tratando de mantenerse calientes.
La mujer casi lloró de felicidad cuando vio a las niñas. Hannah, que había traído leña, encendió un fuego. La señora March le dio a la madre té y comida caliente, luego vistió al bebé con delicadeza. Las niñas pusieron a los niños alrededor del fuego y los alimentaron como pájaros hambrientos.
Fue una comida muy feliz, aunque las chicas no comieron nada. Pero nadie era más feliz que esas señoritas hambrientas que regalaron su desayuno la mañana de Navidad.
La señora March se sorprendió y complació cuando vio sus regalos más tarde. Hubo muchas risas, besos y explicaciones. Luego, durante el resto del día, las chicas estuvieron ocupadas. A Jo le gustaba escribir obras de teatro, y los cuatro iban a actuar una esa noche. Habían aprendido sus palabras y habían trabajado duro para hacer ropa extraña y maravillosa para los diferentes personajes de la obra.
La noche de Navidad, vinieron otras chicas a mirar. Al principio, hubo muchos susurros y risas de las cuatro hermanas detrás de las cortinas. Luego se abrieron las cortinas y comenzó la obra.
Fue una historia apasionante sobre Hugo (¡interpretado por Jo con barba negra!), La hermosa Zara y el valiente Roderigo. También había dos fantasmas, un rey cruel y un alto castillo hecho de papel y madera, que lamentablemente se derrumbó justo cuando Roderigo y Zara escapaban de él. Hubo gritos de risa de todos, pero los actores se levantaron y siguieron adelante a través de más peligros y misterios hasta que se alcanzó el final feliz.
A todos los visitantes les encantó la obra, y después de la emoción y la diversión llegó una sorpresa para todos.
—¿Les gustaría quedarse a cenar a las señoritas? preguntó Hannah.
Y cuando las chicas vieron la mesa de la cena, ¡no podían creer lo que veían! ¡Había helado, pastel, fruta y chocolate francés! Y en medio de la mesa había flores para cada uno de los cuatro actores.
¿De dónde salió todo? preguntó Amy.
—¿De Papá Noel, tal vez? dijo Beth.
"Madre lo hizo", dijo Meg.
—Lo envió la tía March —dijo Jo.
"Está muy equivocado", se rió la señora March. ¡Lo envió el viejo señor Laurence!
—¿El abuelo del chico Laurence? dijo Meg. Pero no lo conocemos.
"Hannah le contó a su sirviente lo de la fiesta del desayuno y eso le gustó", lamenta la señora March. `` Conoció a mi padre hace muchos años y me envió una nota esta tarde, preguntándome si podía enviar a mis hijos algunos pequeños regalos de Navidad ''.
'La idea vino de ese chico, ¡sé que lo hizo!' dijo Jo. Estoy seguro de que quiere conocernos, pero es tímido y Meg no me deja hablar con él cuando nos cruzamos con él en la calle. Dice que no es nada cortés que las señoritas se presenten a extraños.
—Te refieres a la gente que vive en la casa grande de al lado, ¿no? dijo una de las otras chicas. Mi madre conoce al viejo señor Laurence. Ella dice que mantiene a su nieto en la casa cuando el niño no está montando o caminando con su tutor, y lo hace estudiar mucho. Invitamos al chico a nuestra fiesta, pero no vino.
'Ese chico necesita divertirse', dijo Jo.
CAPÍTULO TRES
El chico Laurence
'¡Mira!' —dijo Meg, emocionada, uno o dos días después. Le hizo un gesto a Jo con un trozo de papel. —Una invitación a una fiesta de Año Nuevo en la casa de Sallie Gardiner, y es para los dos. Mamá dice que podemos irnos, pero ¿qué nos ponemos?
—Nuestros mejores vestidos de algodón —dijo Jo— porque no tenemos nada más. El tuyo está como nuevo, pero el mío tiene una quemadura y un agujero en la espalda.
—Entonces debes mantener tu espalda fuera de la vista —dijo Meg. Tendré una cinta nueva para mi cabello y mis zapatillas nuevas. Y mis guantes están bien.
Los míos están manchados, así que tendré que ir sin ellos.
—¡Debes llevar guantes para bailar, Jo! gritó Meg.
—Entonces cada uno de nosotros usaremos uno bueno y llevaremos uno malo —dijo Jo.
Meg parecía preocupada. —Está bien, pero te portarás bien, ¿no? No mire ni ponga las manos detrás de la espalda.
En la víspera de Año Nuevo, las dos hermanas menores vieron a las dos niñas mayores prepararse para la fiesta. Había mucho correr arriba y abajo, reír y hablar. Meg quería algunos rizos alrededor de su cara, por lo que Jo comenzó a trabajar en las puntas empapeladas del cabello de Meg con un par de tenazas calientes.
¿Deberían fumar así? preguntó Beth.
Es la humedad que se seca dijo Jo.
¡Qué extraño olor a quemado! dijo Amy.
—Ahora quitaré los papeles —dijo Jo— y verás muchos rizos pequeños.
Se quitó los papeles y, para su horror, ¡el cabello quemado se cayó con ellos!
'¡Oh, oh! ¿Qué le has hecho a mi pelo? gritó Meg.
"Siempre me equivoco", dijo Jo con tristeza. 'Lo siento mucho. Supongo que las tenazas estaban demasiado calientes.
—No te preocupes —le dijo Amy a Meg, que estaba llorando. 'Solo ate la cinta para que los extremos lleguen un poco a su frente y se vea bastante a la moda'.
Por fin, Meg y Jo estuvieron listos y se fueron a la casa de los Gardiner, donde la señora Gardiner los recibió amablemente. Meg inmediatamente comenzó a divertirse con Sallie, pero Jo no estaba interesada en la charla de niñas y se quedó con la espalda con cuidado contra la pared, mirando el baile. Pronto le pidieron a Meg que bailara, luego Jo vio a un chico pelirrojo que venía hacia ella y rápidamente atravesó una puerta hacia una habitación pequeña. Desafortunadamente, otra persona tímida ya estaba escondida allí y se encontró mirando al 'chico Laurence'.
'¡Dios mío, no sabía que había nadie aquí!' Dijo Jo.
El chico se rió. No te vayas. Vine aquí porque no conozco a nadie, pero creo que te he visto antes ', dijo. Vives cerca de nosotros, ¿no?
—Al lado —dijo Jo. Disfrutamos de tu bonito regalo de Navidad.
—Lo envió mi abuelo, señorita March.
—Pero le dio la idea a su abuelo, ¿no es así, señor Laurence?
"No soy el señor Laurence, sólo Laurie", dijo.
—Y yo no soy la señorita March, solo Jo —dijo—. '¿Te gustan las fiestas?'
"A veces", respondió. "He estado mucho en el extranjero últimamente y no sé cómo se hacen las cosas aquí".
'¡Extranjero!' dijo Jo. —Oh, ¿fuiste a París?
Fuimos allí el invierno pasado.
'¿Puedes hablar francés?' ella preguntó.
Dijo algo en francés y Jo escuchó con atención. 'Usted preguntó: "¿Quién es la señorita de las bonitas zapatillas?" Es mi hermana, Meg, ¡y sabías que lo era! ¿Crees que es bonita?
"Sí", dijo. "Se ve tan fresca y tranquila".
Esto agradó mucho a Jo, y pronto los dos empezaron a hablar tranquilamente, como viejos amigos. "Escuché que siempre estás estudiando mucho", dijo Jo. '¿Vas a ir a la universidad pronto?'
"No por un año o dos", dijo. —El mes que viene tengo dieciséis años y no iré antes de los diecisiete.
`` Ojalá fuera a la universidad '', dijo Jo.
¡Odio incluso la idea! dijo Laurie.
Jo quería saber por qué, pero él se veía tan serio que en lugar de preguntar, ella dijo: '¿Por qué no vas a bailar?'
"Lo haré si tú también vienes", respondió.
—No puedo porque ... Jo se detuvo.
'¿Porque que?'
¿No lo dirás?
'¡Nunca!'
"Tengo la mala costumbre de estar parado cerca del fuego y quemo mis vestidos", dijo Jo. 'Tengo que quedarme quieto para que nadie vea la quemadura en este. Ríase si quiere.
Pero Laurie no se rió. —No importa eso —dijo amablemente. 'Por favor venga.'
Jo sonrió. Está bien dijo ella. Gracias.'
Cuando la música se detuvo, se sentaron y comenzaron a hablar, pero Jo vio que Meg la saludaba. Se acercó y siguió a su hermana a una habitación lateral.
"Me volví el pie y me lastimé el tobillo", dijo Meg. 'No puedo caminar sobre él, y no sé cómo voy a llegar a casa'.
—No me sorprende que haya dado la vuelta con esos estúpidos zapatos altos —dijo Jo. Tendrás que conseguir un carruaje o quedarte aquí toda la noche.
—Un carruaje costará mucho —dijo Meg— y no puedo pasar la noche aquí porque la casa está llena. Descansaré hasta que Hannah venga a buscarnos y luego haré lo mejor que pueda.
—Ahora van a cenar —dijo Jo. 'Yo me quedaré contigo.'
—No, corre y tráeme un poco de café —dijo Meg.
Jo encontró el café, pero inmediatamente dejó caer un poco por la parte delantera de su vestido. Lo estaba limpiando con el guante de Meg cuando una voz amistosa le habló.
'¿Puedo ayudar?' dijo Laurie. Tenía una taza de café en una mano y un plato con un pastel en la otra.
"Estaba tratando de conseguir algo para Meg", dijo Jo.
"Y estaba buscando a alguien a quien darle esto", dijo. Fue a buscar más café y un pastel para Jo, luego los tres se divirtieron hablando hasta que llegó Hannah. Meg se olvidó por completo de su pie y se levantó rápidamente. Ella gritó de dolor, y cuando Laurie vio que no podía caminar, inmediatamente se ofreció a llevarlos a casa en el carruaje de su abuelo.
"Pero no puedes querer ir a casa todavía", dijo Jo.
—Siempre voy temprano —dijo Laurie.
Se sentó con el conductor y las dos chicas se sentaron con Hannah dentro del carruaje y hablaron emocionadas sobre la fiesta.
"Me lo pasé de maravilla, ¿verdad?" dijo Jo.
—Sí, hasta que me lastime —dijo Meg. La amiga de Sallie, Annie Moffat , me ha pedido que me quede con ella durante una semana en la primavera, cuando Sallie lo hace.
Jo le contó a Meg sus aventuras y luego regresaron a casa. Dieron las gracias a Laurie y entraron en silencio a la casa, esperando no despertar a nadie. Pero tan pronto como abrieron la puerta de su dormitorio, dos vocecitas gritaron: ¡Cuéntanos sobre la fiesta! ¡Cuéntanos sobre la fiesta!
CAPÍTULO CUATRO
La casa de al lado
"Es tan agradable ir a fiestas y conducir a casa en carruajes", dijo Meg a la mañana siguiente. 'Otras personas viven así todo el tiempo, y me gustaría que pudiéramos. Ojalá fuéramos ricos.
Bueno, no lo estamos dijo Jo. " Así que debemos hacer nuestro trabajo con una sonrisa, como lo hace mamá".
El señor March había perdido la mayor parte de su dinero ayudando a un amigo. Cuando las dos niñas mayores descubrieron esto, quisieron hacer algo para ganar algo de dinero para la familia, y tan pronto como tuvieron la edad suficiente, encontraron trabajo. Meg consiguió un trabajo enseñando a cuatro niños pequeños. Para ella era difícil ser pobre porque recordaba la época en que su casa había sido hermosa, con todo lo que querían. Y todos los días en la casa de la señora King veía vestidos bonitos y oía hablar de fiestas y teatro, todas las cosas que a Meg le encantaban.
Jo fue con la tía March, que necesitaba a alguien que recogiera y cargara las cosas, y le leía. Era una anciana difícil que se quejaba mucho, pero Jo hizo todo lo posible.
Beth era demasiado tímida para ir a la escuela con otros niños, así que estudió en casa con su padre. Cuando él se fue, y su madre estaba ocupada con el trabajo de guerra, Beth continuó estudiando sola y ayudó a Hannah a mantener la casa ordenada para los demás. También pasó largas y tranquilas horas sola, hablando con sus muñecas o tocando el viejo piano. Beth amaba la música y, aunque la familia no podía pagar lecciones de música o una buena música, se convirtió en una mejor música.
Amy hizo los dibujos más hermosos y quería ser un pintor famoso algún día. Ella era la favorita de todos, excepto cuando se quejaba de tener que usar ropa vieja de su prima porque su madre no podía permitirse comprarle ropa nueva.
Una tarde, una semana o dos después, Jo salió a limpiar la nieve del jardín para que Beth pudiera caminar hasta allí cuando saliera el sol. Miró hacia la casa de al lado, una gran casa de piedra con cosas hermosas en el interior que Jo veía ocasionalmente a través de las cortinas abiertas de las ventanas. Pero parecía un tipo de casa solitaria y sin vida, ya que no había niños jugando afuera, ningún rostro maternal sonreía en las ventanas y no entraba y salía mucha gente, excepto el anciano y su nieto.
Últimamente no había visto al chico Laurence y se preguntó si no estaría, pero de repente lo vio mirando por una ventana del piso de arriba. Lanzó un puñado de nieve blanda y gritó: "¿Estás enferma?"
Laurie abrió la ventana. "Estoy casi mejor, gracias", dijo. He tenido un fuerte resfriado.
'¿Qué encuentras para hacer?' dijo Jo.
Nada dijo. No me dejan.
¿Por qué no consigues que alguien venga a verte?
No conozco a nadie.
—Nos conoces —dijo Jo.
' ¡ Yo también!' rió Laurie. ¿Quieres venir, por favor?
Vendré si mamá me lo permite. Iré a preguntarle. Cierra la ventana y espera a que me corra.
Laurie estaba emocionada y comenzó a prepararse para la visita de Jo. Se cepilló el cabello y trató de arreglar su habitación. Poco después, escuchó voces en el piso de abajo, luego un sirviente sorprendido corrió a su habitación.
—Hay una señorita que quiere verle, señor —dijo ella.
Un momento después, Jo apareció con una caja en una mano y los tres gatos pequeños de Beth en la otra. "Madre envía su amor", dijo. Meg me pidió que le trajera un poco de pastel y Beth pensó que te gustaría jugar con sus gatos. ¿No es graciosa?
Laurie se rió. "Qué amables son todos", dijo.
¿Quieres que te lea? dijo Jo.
Prefiero hablar dijo.
"Puedo hablar todo el día", dijo Jo, sonriendo. Beth dice que nunca sé cuándo parar.
¿Es Beth la que se queda en casa?
Sí, esa es Beth. Ella es una buena chica '.
La bonita es Meg y la de pelo rizado es Amy, ¿verdad? él dijo.
'Si. ¿Como supiste?'
La cara de Laurie se puso roja. 'Los escucho llamándose el uno al otro, y siempre parece que se están divirtiendo mucho. A veces, por las tardes, te olvidas de cerrar las cortinas y te veo sentada junto al fuego con tu madre. No tengo madre.
Jo vio la tristeza en sus ojos. ¿Por qué no vienes a vernos? ¿Te dejaría tu abuelo?
—Quizá, si tu madre le preguntara —dijo Laurie. Pasa mucho tiempo entre sus libros y el señor Brooke, mi tutor, no vive aquí. Así que no tengo a nadie con quien salir. ¿Te gusta tu escuela?'
No voy a la escuela. Salgo a trabajar, a casa de mi tía '', dijo Jo. Describió a la difícil anciana y lo hizo reír con sus historias. Ella le contó todo sobre sus hermanas, las obras de teatro que representaron y sus esperanzas y temores por su padre. Luego hablaron de libros y Jo descubrió que Laurie los amaba tanto como ella.
Ven a ver nuestra biblioteca dijo. El abuelo está fuera, así que no debes tener miedo.
"No le tengo miedo a nada", respondió Jo.
La llevó a una habitación donde las paredes estaban cubiertas de libros y cuadros.
¡Deberías ser el chico más feliz del mundo! —dijo Jo, sentada en un gran sillón y mirando a su alrededor.
"Una persona no puede vivir de los libros", dijo.
De repente, sonó una campana.
Jo saltó de la silla. ¡Es tu abuelo! ella dijo.
'¿Y si lo es?' —dijo Laurie con una sonrisa. —No le tienes miedo a nada, ¿recuerdas?
—Quizá le tenga un poco de miedo —dijo Jo.
El sirviente entró en ese momento. —El médico ha venido a verle, señor —le dijo a Laurie.
¿Puedo dejarte un minuto o dos, Jo? él dijo.
"Sí, estoy muy feliz aquí", dijo Jo.
Se fue y Jo estaba mirando una foto grande del anciano cuando la puerta se abrió de nuevo. Sin volverse, dijo: 'No le tendré miedo, porque tiene una mirada amable, aunque su boca parece dura y fría. No es tan guapo como mi abuelo, pero me agrada.
"Gracias", dijo una voz profunda detrás de ella.
Se volvió rápidamente y vio al viejo señor Laurence.
La cara de Jo se puso de un rojo brillante y quería huir. Pero los ojos del anciano parecían más amables que los de la imagen y parecían tener una sonrisa en ellos.
" Así que no tienes miedo de mí, ¿eh? él dijo.
—No mucho, señor.
¿Pero no soy tan guapo como tu abuelo?
—No del todo, señor.
'Pero te gusto.' Él se rió y le estrechó la mano. 'Ahora, ¿qué has estado haciendo con mi nieto?'
—Tratando de animarlo, señor —dijo Jo. Parece un poco solo.
Entonces ven a tomar un té con nosotros.
Laurie estaba muy sorprendida de ver a Jo con su abuelo, pero pronto estuvo hablando y riendo felizmente con Jo. El anciano miró a los dos jóvenes y notó el cambio en su nieto. "Ella tiene razón", pensó. El chico necesita animarse.
Después del té, entraron en una habitación donde había un piano grande y hermoso.
'¿Tu juegas?' Jo preguntó a Laurie.
"A veces", respondió.
'Reproducir ahora. Quiero escucharlo para poder contárselo a Beth.
Entonces Laurie tocó y Jo escuchó. Posteriormente, el señor Laurence dijo: 'Juega bastante bien, pero quiero que lo haga bien en cosas más importantes. Ahora, espero que vuelvas. Le estrechó la mano. Buenas noches, Jo.
Laurie se acercó a la puerta con ella. "No le gusta oírme tocar", dijo.
'¿Por qué no?' dijo Jo.
"Te lo diré algún día", dijo.
Cuando Jo le contó a la familia las aventuras de la tarde, todos querían ir a visitar la casa grande.
—Madre, ¿por qué al señor Laurence no le gusta oír a Laurie tocar el piano? preguntó Jo.
"El padre de Laurie se casó con una dama italiana, un músico", dijo la señora March. Al anciano no le agradaba y nunca vio a su hijo después de casarse. Laurie nació en Italia, pero sus padres murieron cuando él era un niño y su abuelo lo trajo a casa. A Laurie le encanta la música y supongo que su abuelo tiene miedo de querer ser músico como su madre.
"Laurie debería ser músico si quiere serlo", dijo Jo. `` Enviarlo a la universidad solo lo hará infeliz ''.
CAPITULO CINCO
Una sorpresa para beth
Laurie y las cuatro chicas pronto fueron grandes amigas. El señor Brooke se quejó al anciano de que su alumno siempre corría para ver las Marcas.
—Déjele unas vacaciones —dijo el señor Laurence. "Puede ponerse al día con sus estudios más tarde".
¡Qué buenos momentos tuvieron! Escribiendo y actuando obras de teatro, noches felices en las Marcas y pequeñas fiestas en la casa grande. Solo Beth era demasiado tímida para ir allí. Cuando el señor Laurence se enteró de la timidez de Beth, un día vino a tomar el té con su madre y empezó a hablar sobre la música y los grandes cantantes que había oído. Beth encontró imposible quedarse en su rincón y vino a escuchar.
«Laurie no tiene mucho tiempo para su música», le dijo el señor Laurence a la señora March, «así que el piano no se usa con mucha frecuencia. ¿A alguna de tus chicas le gustaría jugarlo a veces? No necesitan ver a nadie ni hablar con nadie, y yo estaré en mi estudio. Se levantó para irse. 'Pero si no quieren venir ...'
En este momento, una manita tocó la suya. Fue de Beth. —Yo ... yo quiero ir —dijo ella, con la voz temblorosa. 'Mucho.'
—Eres la chica de la música —dijo el señor Laurence con suavidad—.
Soy Beth. Sí, me encanta la música y vendré.
Al día siguiente, Beth esperó hasta que los caballeros viejos y jóvenes salieron, luego corrió hacia la casa grande y encontró el camino hacia la habitación con el hermoso piano. Tan pronto como comenzó a tocar, olvidó sus miedos inmediatamente en el deleite que le dio la música.
Después de eso, Beth fue todos los días. Nunca supo que el señor Laurence a menudo abría la puerta de su estudio para escucharla tocar, o que Laurie estaba en el pasillo para mantener a los criados alejados de la tímida niña. Pero estaba tan agradecida que le pidió a su madre y hermanas que la ayudaran a hacerle un par de pantuflas al anciano caballero. Después de varios días de cuidadosa costura, las pantuflas estaban terminadas. Luego, Beth escribió una carta corta y, con la ayuda de Laurie, la dejó con las zapatillas en el estudio del anciano una mañana, antes de que se levantara.
Al día siguiente, Beth salió a caminar y cuando regresó, los demás la estaban esperando. ¡Aquí tienes una carta, Beth! gritaron. ¡Ven y léelo! Se apresuró a la casa y la llevaron a la habitación del frente. '¡Mira allí!' todos decían a la vez. Beth miró y se llevó la mayor sorpresa de su vida. Porque allí había un pequeño piano encantador, con una carta en la parte superior, dirigida a: "Miss Elizabeth March".
—Tú… tú lo lees, Jo —susurró Beth. No puedo.
Entonces Jo abrió la carta y comenzó a leer.
«Querida señorita March», leyó, «he tenido muchos pares de zapatillas, pero ninguna me ha complacido tanto como la suya. Me gustaría agradecerle su amabilidad enviándole algo que una vez perteneció a mi nieta, que murió. Con muchas GRACIAS. Soy tu buen amigo, James Laurence.
Jo rodeó con un brazo a su hermana. "Ahora inténtalo, Beth", dijo.
Beth se sentó y comenzó a tocar, y todos pensaron que era el piano más perfecto que jamás habían escuchado.
—Tendrás que ir y agradecerle —dijo Jo, con una sonrisa, sabiendo que Beth era demasiado tímida para hacer algo así.
Pero Beth los sorprendió a todos. —Lo haré de inmediato —dijo con valentía, y se alejó, atravesó el jardín y entró en la gran casa de al lado. Subió al estudio del anciano y llamó a la puerta.
—Entre —dijo el señor Laurence.
Beth entró. —He venido a dar las gracias, señor —comenzó con su vocecita tranquila. Pero se veía tan amistoso que ella corrió, le rodeó el cuello con ambos brazos y lo besó.
El anciano estaba tan sorprendido que casi se cae de la silla. Pero estaba muy complacido por ese tímido beso, y pronto los dos estaban hablando como viejos amigos. Más tarde, caminó a casa con Beth. Las chicas, que miraban con gran interés desde la ventana, no podían creer lo que veían. 'Bueno', dijo Meg, '¡creo que el mundo está llegando a su fin!'
CAPITULO SEIS
Amy en problemas
'¿A dónde vas?' Amy les preguntó a Meg y Jo una tarde. Yo también quiero venir.
—No puedes, querido, no estás invitado —dijo Meg.
¡Vas a ir a algún lado con Laurie, sé que lo harás!
"Sí, lo somos", dijo Jo. Ahora deja de molestarnos.
¡Vas al teatro! Amy dijo de repente. '¡Quiero ir contigo!'
—Podemos llevarla, supongo —empezó Meg.
—No, Laurie sólo nos invitó a nosotros —dijo Jo.
—Me iré —gritó Amy. Meg dice que puedo.
¡Quédate donde estás! dijo Jo, enojado.
—¡Haré que te arrepientas de esto, Jo March! Amy gritó mientras Meg y Jo salían de la casa.
Las dos hermanas mayores se divirtieron en el teatro, pero Jo no podía dejar de preocuparse mientras se preguntaba qué haría Amy para "hacerla arrepentirse".
Ella se enteró a la tarde siguiente.
Beth, Amy y Meg estaban sentadas juntas cuando Jo entró corriendo en la habitación. ¿Alguien se ha llevado mi cuaderno? Preguntó Jo.
Meg y Beth dijeron "No" a la vez, pero Amy no dijo nada.
"Amy, lo tienes", dijo Jo.
—No, no lo he hecho —dijo Amy.
'¡Eso es una mentira!' dijo Jo. ¡Dime la verdad o te obligaré!
"Haz lo que quieras", dijo Amy. ¡Nunca volverás a ver tu estúpido libro, porque lo quemé!
La cara de Jo se puso blanca. '¡Qué! ¡Pero trabajé tan duro escribiendo mis historias! '
—¡Dije que te haría sentir mal, y lo hice! dijo Amy.
Jo saltó sobre Amy y la sacudió por los hombros. —¡Eres una niña malvada, malvada! gritó Jo. ¡Nunca, jamás te perdonaré! Y salió corriendo de la habitación.
La Sra. March llegó a casa y escuchó la historia.
—Oh, ¿cómo pudiste hacer eso, Amy? ella dijo. Ese era el libro de cuentos de Jo. Los escribió todos ella misma y esperaba que fueran lo suficientemente buenos para imprimirlos.
Poco a poco, Amy empezó a comprender lo terrible que había hecho y empezó a llorar. Más tarde, cuando Jo apareció a tomar el té, Amy le rogó a su hermana que la perdonara.
—Jamás te perdonaré —respondió Jo.
No fue una velada feliz, y cuando llegó la hora de cantar, Jo permaneció en silencio. Después, besó a su madre y le dijo 'Buenas noches'.
"Querida, no te vayas a la cama sintiéndote tan enojada con tu hermana", susurró la señora March.
"Lo siento, madre, no puedo perdonarla", respondió Jo.
Al día siguiente, Jo quería salir de la casa, así que recogió sus patines y fue a la puerta de al lado para pedirle a Laurie que la llevara a patinar.
Amy los escuchó irse. ¡Jo prometió llevarme con ella la próxima vez! ella se quejó.
—Es difícil para ella perdonarte, Amy —dijo Meg. Ve tras ellos y espera a que Jo se divierta, luego dale un beso o haz algo amable.
No estaba lejos del río, pero Jo y Laurie ya estaban patinando cuando llegó Amy. Jo vio a Amy pero se alejó. Laurie patinaba con cuidado a lo largo del borde del hielo y no vio a la chica más joven.
Amy se puso los patines y se paró sobre el hielo.
Mantente cerca del borde. El hielo no es seguro en el medio —le gritó Laurie a Jo, y luego desapareció en la primera curva del río.
Jo lo escuchó, pero Amy no. Jo se dio cuenta de que Amy probablemente no se había enterado, pero no dijo nada y patinó detrás de Laurie. ¡Deja que Amy se cuide sola! Pensó Jo.
Amy patinó hacia el hielo más suave en medio del río. Jo llegó a la curva y por un momento se quedó quieta, con una extraña sensación en su corazón. Algo la hizo volverse, ¡justo a tiempo para ver a Amy levantar las manos y estrellarse a través del hielo en el agua fría! Amy soltó un grito que hizo que el corazón de Jo se detuviera de miedo. Trató de llamar a Laurie, pero su voz se había ido, y por un segundo solo pudo quedarse de pie y mirar la pequeña capucha azul del abrigo de Amy sobre el agua negra.
De repente, Laurie pasó patinando junto a ella y gritó: "¡Trae un trozo de madera del lado del río, rápido!"
Enloquecida por el miedo, Jo tomó un poco de madera y la arrastró por el hielo, mientras Laurie sostenía la cabeza de Amy por encima del agua. Juntos, la sacaron.
Estaba más asustada que herida y rápidamente la llevaron a casa. La cubrieron con mantas y trataron de calmarla, y al poco rato se durmió frente al fuego tibio. Más tarde, cuando todo estaba tranquilo, Jo le preguntó a su madre: '¿Estás segura de que está a salvo?'
—Muy seguro, querido. Fue sensato llevarla a casa tan rápido como tú.
—Laurie lo hizo todo —dijo Jo. —Madre, si muere, será culpa mía. Me enfado muy rápido. Oh, ¿por qué no puedo ser más como tú?
—Me enfado casi todos los días de mi vida, Jo —dijo la señora March—, pero he aprendido a no demostrarlo. He aprendido a dejar de decir las palabras de enojo que salen a mis labios, y debes intentar hacer lo mismo, querida.
Amy se movió en sueños y Jo la miró. Me negué a perdonarla y hoy casi muere. Y fue Laurie quien la salvó. ¿Cómo pude ser tan malvado? Jo empezó a llorar.
Entonces Amy abrió los ojos y extendió los brazos, con una sonrisa que fue directa al corazón de Jo. Ninguno de los dos dijo una palabra, pero se abrazaron y todo fue perdonado y olvidado.
CAPITULO SIETE
Meg escucha algunos chismes
Annie Moffat no olvidó su invitación prometida, y un día de abril Meg fue a quedarse en la gran casa de los Moffat . Meg pensó que era maravilloso. Le encantaba viajar en elegantes carruajes, usar su mejor vestido todos los días y no hacer nada más que divertirse. Pronto comenzó a hablar de ropa y peinados de moda como lo hacían las otras chicas. Y cuanto más veía Meg de las cosas bonitas de Annie, más deseaba que ella también fuera rica.
Las hermanas mayores de Annie, Belle y Clara, eran buenas señoritas; El señor Moffat era un caballero gordo y amistoso; y la señora Moffat era una señora gorda y amistosa. Todos fueron muy amables con Meg e hicieron todo lo posible para que se sintiera como en casa.
Cuando llegó la noche de una "fiesta pequeña", el mejor vestido de Meg parecía muy viejo junto al nuevo de Sallie, pero nadie dijo nada al respecto. Las niñas se estaban preparando cuando un sirviente trajo una caja de flores.
—Para la señorita March —dijo ella. Y aquí tienes una carta.
'¡Qué divertido! ¿De quién son? dijeron las chicas. —No sabíamos que tenías un hombre joven.
—La carta es de mamá y las flores de Laurie —dijo Meg con sencillez—.
—Oh —dijo Annie con una mirada extraña.
Las amorosas palabras de su madre y la amabilidad de Laurie hicieron que Meg se sintiera mucho más feliz y disfrutó mucho de la fiesta. Annie la hizo cantar y alguien dijo que Meg tenía una buena voz. Así que Meg se estaba divirtiendo, hasta que escuchó a alguien decir, al otro lado de una gran mesa de flores: "¿Cuántos años tiene el niño Laurence?"
—Dieciséis o diecisiete, creo —dijo otra voz.
"Sería algo excelente para una de esas chicas", dijo una tercera voz. Sallie dice que son muy amables y el anciano cree que todos son maravillosos.
—Supongo que la señora M. ha hecho sus planes —dijo la voz de la señora Moffat— , pero ¿cree que la chica los conoce?
Ella dijo esa pequeña mentira sobre su madre y sus mejillas se sonrojaron. Estoy seguro de que la nota era realmente del chico. ¡Pobre cosa! Sería muy bonita si tuviera ropa bonita. ¿Crees que le importará si le ofrecemos prestarle un vestido para el jueves?
Le pediré al joven Laurence que venga y después nos divertiremos un poco con ella.
Meg trató de olvidar lo que había oído, pero no pudo. Los chismes la enojaron y se alegró cuando la fiesta terminó y estaba sola en su cama. Lloró en voz baja para sí misma. ¿Por qué la gente tenía que decir esas cosas? Ella y Laurie eran solo amigas, pero ahora esa amistad se sentía dañada por el chisme desagradable.
Al día siguiente, la señorita Belle dijo: "Meg, querida, hemos enviado una invitación a su amigo, el señor Laurence, para el jueves". Meg fingió entender mal. " Eres muy amable, pero me temo que no vendrá. Tiene casi setenta años.
La señorita Belle se rió. Me refiero al joven.
—No hay ninguno —dijo Meg. Laurie es solo un niño.
¿No tiene más o menos tu edad? dijo Clara.
—Más cerca de Jo's —dijo Meg. Tengo diecisiete en agosto.
—Es amable de su parte enviarte flores —dijo Annie.
—A menudo nos lo hace a todos —dijo Meg. Mi madre y el viejo señor Laurence son amigos, ¿sabe?
¿Qué te pondrás el jueves? preguntó Sallie.
'Mi vestido blanco otra vez, no tengo otros'.
'¿Ningunos otros?' dijo Sallie. 'Qué divertido-'
—Tengo un bonito vestido azul que ya no puedo usar, Meg —dijo Belle. Me complacerá que lo use.
' Estás muy amable, pero-', comenzó a Meg.
"Por favor, hazlo", dijo Belle. Te verás bastante hermosa con él. Meg no pudo rechazar esta amable oferta y, el jueves por la noche, Belle ayudó a convertir a Meg en una buena dama. Se cepilló y rizó el pelo, enrojeció los labios y luego la ayudó a ponerse el vestido celeste. El cuello del vestido estaba muy bajo y Meg se sorprendió bastante cuando se vio en el espejo. Se agregaron un collar y aretes, y Meg estaba lista para la fiesta.
Al principio, se sintió extraña con toda la ropa fina, pero pronto descubrió que la gente que normalmente no la notaba ahora venía a hablar con ella. Varios jóvenes que solo habían mirado antes ahora pidieron ser presentados.
De repente, Meg vio a Laurie al otro lado de la habitación. La estaba mirando y no parecía muy complacido. Meg empezó a sentirse incómoda y deseó haberse puesto su viejo vestido. Mientras caminaba hacia Laurie, vio a Belle y Annie mirándolas a las dos y sonriendo.
—Me alegra que hayas venido —le dijo Meg a Laurie con su voz más adulta. Temía que no lo haría.
—Jo quería que fuera a decirle cómo te veías —dijo Laurie.
¿Qué le dirás?
—Diré que no te conocía porque te ves muy diferente a ti mismo. Te tengo mucho miedo '', dijo.
"Las chicas me vistieron para divertirse", dijo Meg. ¿No te gusta?
"No, no lo sé", fue la fría respuesta.
Meg se enojó. ¡Entonces no me quedaré contigo! Y se fue hacia la ventana.
Un momento o dos después, un hombre mayor pasó junto a ella y ella lo escuchó decirle a su amigo: 'Esa niña ha sido vestida como una muñeca'.
'Oh cielos', pensó Meg. "¿Por qué no me puse mis propias cosas?"
Se volvió y vio a Laurie detrás de ella. 'Por favor, perdóname', dijo. Ven y come algo.
Meg trató de parecer molesta.
"Por favor, ven", dijo de nuevo. No me gusta tu vestido, pero creo que eres ... maravillosa.
Meg sonrió y le resultó imposible seguir enojada con él. "Por favor, no les cuentes en casa sobre mi vestido", dijo. No entenderán que fue solo por diversión y eso preocupará a mamá. Fui estúpido al usarlo, pero se lo diré yo mismo.
"No diré nada", prometió.
No volvió a verla hasta la hora de la cena, cuando estaba bebiendo vino con otros dos chicos.
—Te sentirás mal mañana, si bebes mucho de eso, Meg —le susurró Laurie.
"No soy Meg esta noche", dijo. Soy una muñeca que hace locuras. Mañana volveré a estar bien.
Meg bailó, se rió y habló con tantos jóvenes como pudo, pero se fue a la cama sintiendo que no se había divertido tanto como esperaba.
Estuvo enferma todo el día siguiente y el sábado se fue a casa, bastante cansada de la diversión de sus quince días.
'Me alegro de estar en casa', les dijo a su madre y a Jo, después de contarles que estaba vestida como una muñeca, bebía demasiado vino y después estaba enferma. Se había reído mientras les contaba la historia, pero su rostro aún parecía preocupado al final.
—Creo que hay algo más —dijo la señora March, acariciando la mejilla de Meg, que de repente se puso roja—.
"Sí", dijo Meg lentamente. Odio que la gente diga y piense cosas horribles sobre nosotros y Laurie. Luego les contó los chismes que había oído.
'¡Qué basura!' dijo Jo. ¡Espera hasta que vea a Annie Moffat ! Qué estúpido pensar que mamá tiene "planes" y que somos amables con Laurie porque es rico y puede que algún día se case con uno de nosotros. ¡Se reirá cuando se lo diga!
—No, Jo —dijo su madre. "Nunca debes repetir chismes perversos".
'Tienes planes". ¿Madre?' preguntó Meg.
—Todas las madres, querida —dijo la señora March. Pero sospecho que mis planes son diferentes a los de la señora Moffat . Quiero que mis hijas sean amadas y quiero que la gente piense bien de ellas. Quiero que se casen bien, pero no que se casen con hombres ricos solo porque son ricos. Preferiría que fueran esposas de hombres pobres, si eso significa que tienen vidas felices y pacíficas. Pero tu padre y yo creemos que siempre estaremos orgullosos de nuestras hijas, ya sean casadas o solteras.
¡Lo harás, lo harás! dijeron Meg y Jo, juntas.
CAPITULO OCHO
Todo juego y nada de trabajo
¡El primero de junio y la familia King se va de vacaciones mañana! dijo Meg. ¡Estoy libre por tres meses!
—Y la tía March se fue hoy de vacaciones —dijo Jo. ¡No es maravillosa la vida!
'¿Qué vas a hacer todas tus vacaciones?' preguntó Amy.
Me quedaré en la cama hasta tarde y no haré nada dijo Meg.
"Tengo muchos libros para leer", dijo Jo.
—No estudiemos nada, Beth —dijo Amy. "Juguemos todo el tiempo y descansemos, como van a hacer Jo y Meg".
—Lo haré si a mamá no le importa —dijo Beth.
La Sra. March estuvo de acuerdo con el plan y dijo que podían intentarlo durante una semana.
"Pero", agregó, "creo que el sábado por la noche encontrarás que todo juego y nada de trabajo es tan malo como todo trabajo y nada de juego".
Al día siguiente, Meg apareció a las diez y desayunó sola. Fue una comida solitaria y la habitación estaba desordenada porque Beth no la había limpiado.
Jo fue al río con Laurie, luego se sentó en el manzano y leyó un libro. Beth comenzó a ordenar las cosas en su armario, pero se cansó y lo dejó a medio hacer. Se acercó al piano, feliz de no tener que lavar las tazas y los platos. Amy se sentó en el jardín a dibujar, esperando que alguien la viera y dijera algo agradable sobre su dibujo. Pero nadie apareció, así que salió a caminar, quedó atrapada en la lluvia y volvió a casa muy mojada.
A la hora del té, todos dijeron que había sido un día delicioso pero inusualmente largo. Meg, que había estado de compras por la tarde, decidió ahora que no le gustaba el vestido que se había comprado. Jo tenía dolor de cabeza por leer demasiado. Beth no pudo encontrar nada en su armario, y la lluvia había empapado tanto el vestido de Amy que no podía usarlo en la fiesta de Katy Brown al día siguiente.
La señora March escuchó, sonrió y no dijo nada.
La semana parecía hacerse más y más larga sin mucho que hacer, y el viernes las chicas se alegraron de que casi hubiera terminado. Luego, la señora March le dio vacaciones a Hannah y, cuando las niñas se levantaron el sábado, no había desayuno listo, ni fuego en la cocina, ni madre esperándolas.
'¿Lo que ha sucedido?' dijo Jo.
Meg corrió escaleras arriba y luego bajó para decir que mamá se estaba quedando en su habitación para descansar. "Ella dice que hoy debemos cuidarnos", dijo Meg.
'Bien, quiero hacer algo', dijo Jo.
En secreto, todos estaban contentos de tener algo útil que hacer nuevamente. Beth y Amy pusieron tazas y platos en la mesa mientras Jo y Meg preparaban el desayuno, luego Meg le llevó un té y un huevo a la señora March. El té estaba demasiado fuerte y el huevo se quemó. La señora March no se quejó, pero luego se rió para sí misma.
Jo decidió invitar a Laurie a cenar. "Hay carne y verduras y muchas patatas", le dijo a Meg, "y podemos comer fresas y luego café". Su madre dijo que no le importaba en absoluto porque iba a salir a cenar.
Jo hizo lo mejor que pudo, pero las patatas todavía estaban duras en el medio, las verduras se cocinaron demasiado tiempo y se hicieron pedazos, y la carne se quemó hasta quedar negra. Las fresas no estaban listas para comer, ¡y les puso sal en lugar de azúcar! Desafortunadamente, esto no se descubrió hasta que Laurie comenzó a comerlos. Fingió que todo estaba bien, pero Amy tomó una cucharada y salió corriendo de la mesa.
'¿Qué pasa?' dijo Jo.
Meg y Laurie le dijeron. '¡Oh no!' dijo Jo. Entonces vio que Laurie empezaba a sonreír y se echaba a reír. Pronto todo el mundo se reía con ella.
'¡Que terrible día!' dijo Jo, después de haber limpiado todo.
La Sra. March regresó a casa más tarde. "¿Han disfrutado de su semana de juegos y nada de trabajo, chicas, o quieren otra semana más?" ella dijo.
'¡Yo no!' dijo Jo.
'¡Tampoco quiero!' gritaron los demás.
'Madre, ¿saliste y nos dejaste solo para ver cómo nos las arreglamos?' preguntó Meg.
—Sí —dijo la señora March. Quería que vieras que estar cómodo depende de que todos nos ayudemos unos a otros y no solo de pensar en nosotros mismos. ¿No es mejor tener tiempo para jugar y tiempo para trabajar, y hacer que cada día sea útil y agradable? '
—¡Oh, lo es, madre, lo es! dijeron las chicas.
Unos días después, las cuatro chicas fueron de picnic con Laurie y su tutor, el señor Brooke, y algunos otros jóvenes. Sadie Gardiner y su amiga inglesa, la señorita Kate Vaughn, estaban entre ellas. Era un día soleado y tenían su picnic en una colina, bajo unos árboles.
Después de la comida, la mayoría de las jóvenes y los caballeros jugaron, pero la señorita Kate se sentó debajo de un árbol y comenzó a dibujar. Meg observó mientras el señor Brooke yacía en el césped junto a ella, con un libro que no había leído.
—Ojalá pudiera dibujar —dijo Meg.
'¿Por qué no aprendes?' respondió la señorita Kate. Era un poco mayor que las otras chicas y era una jovencita muy elegante.
—No tengo tiempo —dijo Meg. "Tengo un trabajo, enseñando a cuatro niños en una familia".
'¡Oh!' —dijo la señorita Kate, pareciendo bastante sorprendida. No dijo más, pero su rostro mostraba que pensaba que ser profesora privada era poco mejor que ser sirvienta, y las mejillas de Meg rápidamente se enrojecieron.
"En Estados Unidos, las jóvenes prefieren trabajar y ganar dinero para sí mismas", dijo Brooke rápidamente, "y no esperar que otros paguen por todo".
—Ya veo —dijo la señorita Kate con frialdad. Poco después, tomó su dibujo y se mudó.
"No hay lugar como Estados Unidos para nosotros los trabajadores, señorita Meg", dijo el señor Brooke, sonriendo. Sus ojos marrones miraron a Meg cálidamente y ella le sonrió.
"Ojalá me gustara enseñar tanto como a ti", dijo.
—Lo harías si estuvieras enseñando a Laurie —dijo el señor Brooke. Lo lamentaré cuando vaya a la universidad el próximo año. Pero entonces me convertiré en soldado.
"Creo que todos los jóvenes quieren ser soldados", dijo Meg, "pero es difícil para la familia que se queda en casa".
"No tengo familia ni muchos amigos a los que les importe si vivo o muero", dijo el señor Brooke con tristeza.
—Laurie y su abuelo les importaría —dijo Meg— y todos lamentaríamos mucho que te sucediera algo.
—Gracias —dijo el señor Brooke, animándose de inmediato.
CAPITULO NUEVE
Misterios
Una tarde de octubre, Jo tomó un autobús hacia la ciudad y se detuvo frente a un edificio en una de las concurridas calles. Entró, miró hacia las escaleras y, al cabo de un minuto, volvió a salir corriendo. Hizo esto varias veces, para gran diversión de un joven que estaba mirando desde el lado opuesto de la carretera. Pero la cuarta vez, Jo se sacudió y subió las escaleras.
El joven cruzó la calle y esperó. Fue Laurie. Diez minutos más tarde, Jo salió corriendo, pero no parecía contenta de verlo.
'¿Qué estás haciendo aquí?' ella dijo.
"Estoy esperando para caminar a casa contigo", dijo. Tengo un secreto que contarte, pero primero debes contarme el tuyo.
No dirás nada en casa, ¿verdad? dijo Jo.
—Ni una palabra —prometió Laurie.
"Le dejé dos de mis historias a un periodista", dijo Jo, "pero tendré que esperar hasta la semana que viene antes de saber si se imprimirán".
—¡Señorita March, la famosa escritora estadounidense! —dijo Laurie, lanzando su sombrero al aire y atrapándolo.
Jo pareció complacida. 'Ahora, ¿cuál es tu secreto?'
¿Recuerdas que Meg perdió un guante en el picnic? dijo Laurie. Bueno, ya sé dónde está.
'¿Eso es todo?' dijo Jo, luciendo decepcionada.
"Espera a que te diga dónde está", dijo.
—Dímelo entonces —dijo Jo.
Laurie susurró tres palabras al oído de Jo.
Ella lo miró fijamente, luciendo tanto sorprendida como disgustada. '¿Cómo lo sabes?'
'Yo lo vi.'
'¿Dónde?' preguntó Jo.
'Bolsillo. ¿Qué pasa, no te gusta?
'Por supuesto no. ¡Es estúpido! ¿Qué diría Meg si lo supiera?
—No debes contárselo a nadie —dijo Laurie.
—No te lo prometí —le recordó Jo.
"Pensé que estaría contento", dijo.
—¿Te complace la idea de que alguien venga a llevarse a Meg? dijo Jo. 'No gracias.'
Corrió colina abajo, pero Laurie la siguió y llegó al final primero. Ella se acercó detrás de él, con la cara roja y el cabello ondeando al viento.
'¡Eso fue divertido!' dijo, olvidando su mal humor en el disfrute de una buena carrera.
En ese momento, alguien pasó, luego se detuvo y miró hacia atrás. Fue Meg.
'¿Qué estás haciendo aquí?' dijo cuando vio a Jo. Has estado corriendo, ¿no? Jo, ¿cuándo empezarás a comportarte como una señorita?
—No me hagas crecer todavía, Meg —dijo Jo, con expresión triste. Ya es bastante difícil que cambies tan de repente.
Meg se estaba convirtiendo en una mujer, y el secreto de Laurie hizo que Jo se diera cuenta de que Meg se iría de casa algún día, tal vez pronto.
Dos sábados después de que Jo se fuera en secreto a la ciudad, Meg vio a Laurie persiguiendo a Jo por todo el jardín antes de que los dos cayeran al césped, riendo y agitando un periódico.
¿Qué podemos hacer con esa chica? dijo Meg. "Ella nunca se comportará como una señorita".
Minutos después, Jo entró con el periódico. Ella se sentó y comenzó a leerlo.
¿Estás leyendo algo interesante? preguntó Meg.
—Sólo una historia —dijo Jo.
—Léelo en voz alta —dijo Amy. Puede que nos divierta.
Jo empezó a leer muy rápido y las chicas escucharon. Fue una historia de amor sobre dos personas llamadas Viola y Angelo, y la mayoría de los personajes murieron al final. Pero las chicas lo disfrutaron y Meg incluso lloró un poco por las partes tristes.
'¿Quien lo escribió?' preguntó Beth, mirando el rostro de Jo.
Jo dejó el periódico. —Lo hice —dijo ella, con los ojos brillantes y brillantes.
'¿Usted?' dijo Meg, sorprendida.
Es muy bueno dijo Amy.
'¡Lo sabía!' dijo Beth. Corrió y abrazó a su hermana. '¡Oh, Jo, estoy tan orgulloso!'
Y lo orgullosa que estaba la señora March cuando se lo dijeron.
Todos empezaron a hablar al mismo tiempo. Cuéntanoslo todo.
"¿Cuánto has obtenido por él?"
¿Qué dirá el padre?
¡No se reirá Laurie!
Así que Jo se lo contó todo, y esa noche no hubo familia más feliz ni más orgullosa que los Marche.
CAPITULO DIEZ
Un telegrama
La señora March, las niñas y Laurie estaban sentadas juntas en una aburrida tarde de noviembre cuando Hannah entró apresuradamente en la habitación con un telegrama. La señora March lo leyó y luego lo dejó caer al suelo, con el rostro pálido y las manos temblorosas. Jo tomó el telegrama y se lo leyó a los demás con voz asustada. Sra. March: Su marido está muy enfermo. Ven de inmediato. S. Hale, Hospital Blank, Washington.
Las niñas se acercaron a su madre. Toda su felicidad había desaparecido en un momento.
—Me iré enseguida —dijo la señora March—, pero puede que sea demasiado tarde. ¡Oh, hijos míos!
Durante varios minutos, solo se oyó el sonido de un llanto, luego Hannah se apresuró a irse para preparar las cosas para el largo viaje.
¿Dónde está Laurie? Preguntó la señora March.
"Aquí", dijo el niño. ¡Oh, déjame hacer algo!
—Envíe un telegrama y diga que iré enseguida —dijo la señora March. El próximo tren sale temprano por la mañana. Ahora, debo escribir una nota a la tía March. Jo, dame ese bolígrafo y ese papel.
Jo sabía que el dinero para el viaje debía pedirlo prestado a la tía March, y ella también quería hacer algo, cualquier cosa, para ayudar a su padre.
Laurie se fue a llevar la nota a la tía March y a enviarle el telegrama. Jo fue a buscar algunas cosas a las tiendas y Amy y Meg ayudaron a su madre a prepararse.
"Papá necesitará buena comida y vino para ayudarlo a mejorar, y no habrá mucho en el hospital", dijo la Sra. March. Beth, ve y pide al señor Laurence un par de botellas de vino. No estoy demasiado orgulloso para suplicar por mi padre.
El señor Laurence volvió con Beth. Se ofreció a ir con la señora March, pero ella no permitió que el anciano hiciera el largo y agotador viaje, aunque pudo ver que le gustaría tener a alguien con ella. Se fue de nuevo y dijo: 'Regresaré'.
Poco después, Meg vio al señor Brooke junto a la puerta.
—Lamento mucho oír sus noticias, señorita March —dijo con dulzura—. El señor Laurence y yo creemos que será una buena idea si viajo con su madre.
¡Qué amables son todos! dijo Meg. 'Será tan bueno saber que hay alguien que se ocupa de mamá. ¡Muchas gracias!' Ella extendió la mano y sonrió agradecida a sus cálidos ojos marrones.
Laurie regresó con una carta y dinero de la tía March, pero Jo no regresó. Era tarde cuando entró caminando y le dio a su madre algo de dinero.
"Eso es para ayudar a que papá se sienta cómodo y llevarlo a casa", dijo.
'¡Veinticinco dólares!' —dijo la señora March. Querida, ¿de dónde la sacaste?
Jo se quitó el sombrero.
¡Tu cabello, tu hermoso cabello! gritó Amy. Todo el hermoso, grueso y largo cabello de Jo estaba cortado.
Jo, ¿cómo pudiste? gritó Meg.
—Mi querida niña, no había necesidad de esto —dijo la señora March.
'¡No se parece a mi Jo, pero la amo mucho por hacerlo!' —dijo Beth, y comenzó a llorar.
—No llores, Beth —dijo Jo. “Quería hacer algo por mi padre, y vender mi cabello era lo único que podía pensar en hacer. Pronto volveré a tener la cabeza rizada, que será corta y fácil de mantener ordenada.
Pero más tarde, cuando Amy y Beth estaban dormidas y Meg estaba despierta, escuchó a Jo llorar.
—¿Estás llorando por mi padre, Jo? ella preguntó.
'No, no ahora. Es mi pelo ', gritó Jo. Lo haría de nuevo, si pudiera. Pero amaba mi cabello, y mi parte egoísta me está haciendo llorar. No se lo digas a nadie. Estaré bien por la mañana.
Durante los días posteriores a la partida de su madre y el señor Brooke, Meg y Jo volvieron a sus trabajos, y Beth y Amy ayudaron a Hannah a mantener la casa ordenada. Todos se esforzaron mucho en ser buenos, trabajadores y serviciales.
Llegaron noticias de su padre, al principio diciéndoles que estaba peligrosamente enfermo, pero luego diciendo que estaba mejorando lentamente.
Capítulo once
Beth
Diez días después de que su madre se fuera, Beth llegó tarde a casa después de una de varias visitas a un bebé enfermo en la casa de los Hummel . Fue directamente a la habitación de su madre y se encerró dentro. Media hora después, Jo la encontró sentada allí, luciendo muy enferma.
Beth, ¿qué te pasa? gritó Jo.
Beth extendió una mano para mantenerla alejada. Has tenido escarlatina, ¿no? ella dijo.
—Hace años, cuando lo hizo Meg —dijo Jo. '¿Por qué?'
¡Oh, Jo! El bebé de la señora Hummel está muerto —dijo Beth. Murió en mis brazos antes de que la señora Hummel llegara a casa.
¡Pobre Beth, qué terrible para ti! dijo Jo, poniendo un brazo alrededor de su hermana. '¿Qué hiciste?'
'Me senté y lo sostuve hasta que la Sra. Hummel vino con el médico. Miró a Heinrich y Minna, que también se sentían enfermos. "Es escarlatina", dijo. Luego me dijo que volviera a casa y me tomara un medicamento rápidamente o yo también lo cogería.
Iré a buscar a Hannah dijo Jo.
—No dejes que venga Amy —dijo Beth. "Ella no lo ha tenido, y no quiero dárselo".
Se decidió que Amy debía ir a la casa de la tía March, así que Laurie la llevó allí. A la pobre Amy no le gustó en absoluto este plan y sólo accedió a ir cuando Laurie dijo que la visitaría todos los días para traerle noticias de Beth.
Cuando Laurie regresó, les preguntó a Jo y Meg si debía enviar un telegrama a la señora March.
"Hannah dice que mamá no puede dejar a papá y que sólo se preocuparía", dijo Meg. Dice que Beth no estará enferma por mucho tiempo y que sabe qué hacer, pero no parece correcto.
Al señor Laurence no se le permitió ver a Beth, y Meg se sintió infeliz al escribir cartas a su madre sin decirle nada sobre la enfermedad de Beth. Jo amamantó a Beth día y noche, pero llegó el momento en que Beth no la conoció y llamó a su madre. Jo estaba asustada y Meg rogó que le permitieran escribir la verdad, pero Hannah dijo que todavía no había peligro. Luego llegó una carta que decía que el señor March estaba peor y que no podía pensar en volver a casa durante mucho tiempo.
Qué oscuros parecían los días, qué tristes y solitarios. Las hermanas trabajaron y esperaron mientras la sombra de la muerte cubría el otrora feliz hogar. Fue entonces cuando Meg se dio cuenta de lo rica que había sido en las cosas que realmente importaban: amor, paz, buena salud. Y Jo, observando a su hermana pequeña, pensó en lo desinteresada que siempre fue Beth, viviendo para los demás y tratando de hacer del hogar un lugar feliz para todos los que venían allí. Amy, triste y sola en la casa de la tía March, solo quería volver a casa para poder hacer algo para ayudar a Beth.
El primer día de diciembre, el médico llegó por la mañana. Miró a Beth y luego dijo en voz baja: —Si la señora March puede dejar a su marido, creo que debería volver a casa ahora.
Jo se puso el abrigo y salió corriendo a la nieve para enviar un telegrama. Cuando regresó, Laurie llegó con una carta que decía que el señor March estaba mejorando de nuevo. Esta era una buena noticia, pero la cara de Jo estaba tan triste que Laurie preguntó: '¿Qué es? ¿Beth es peor?
—He enviado a buscar a mamá —dijo Jo, comenzando a llorar. Beth ya no nos conoce.
Laurie le tomó la mano y susurró: —Estoy aquí, Jo. Aférrate a mí. Tu madre estará aquí pronto, y entonces todo estará bien.
—Me alegro de que papá esté mejor —dijo Jo. Ahora mamá no se sentirá tan mal por volver a casa.
Estás muy cansado dijo Laurie. Pero te diré algo para animarte más que nada.
'¿Qué es?' dijo Jo.
Laurie sonrió. Ayer envié un telegrama a su madre y el señor Brooke respondió que vendría de inmediato. ¡Estará aquí esta noche y todo estará bien! Jo lo abrazó.
¡Oh, Laurie! ¡Oh Madre! ¡Estoy tan orgulloso!' No volvió a llorar, se abrazó a su amiga. Se sorprendió, pero le alisó el cabello y siguió con un beso o dos.
Jo lo apartó con suavidad. ¡Oh, no lo hagas! ¡No quise decir ...!
'¡Me gustó mucho!' rió Laurie, luego prosiguió: —El abuelo y yo pensamos que tu madre debería saberlo. Ella no nos perdonaría si Beth ... bueno, si algo sucediera. Su tren llegará a las dos de la mañana y me reuniré con ella.
Todo ese día la nieve cayó y las horas pasaron lentamente. El médico vino y luego dijo que volvería después de la medianoche cuando esperaba que hubiera algún cambio en la condición de Beth, para bien o para mal. Hannah se durmió en una silla junto a la cama de Beth. El señor Laurence esperó abajo, mientras Laurie yacía en el suelo fingiendo descansar. Las chicas solo esperaron, incapaces de dormir.
A las doce en punto, un cambio pareció pasar por el rostro de Beth. Hannah siguió durmiendo, pero las niñas vieron la sombra que parecía caer sobre la pequeña cama. Pasó una hora y Laurie se fue en silencio a la estación.
A las dos en punto, Jo estaba junto a la ventana, mirando la nieve. Escuchó algo y se volvió para ver a Meg arrodillada junto a la silla de su madre. Una fría sensación de miedo invadió a Jo. "Beth está muerta", pensó.
Corrió a la cama. El dolor había desaparecido del rostro de Beth, y ahora había una mirada de paz en su lugar. Jo la besó y le susurró suavemente: "¡Adiós, Beth, adiós!".
Hannah se despertó y miró a Beth. ¡La fiebre se ha ido! ella lloró. ¡Está durmiendo y respirando con facilidad!
El médico llegó poco después. "Creo que ella estará bien", dijo. Mantén la casa tranquila y déjala dormir.
Meg y Jo se abrazaron, sus corazones estaban demasiado llenos de palabras. Beth yacía como solía hacerlo, con la mejilla en la mano y respiraba tranquilamente.
—Ojalá viniera mamá ahora —susurró Jo.
Y un momento después, escucharon el sonido de la puerta de abajo, un grito de Hannah, luego la voz feliz de Laurie que decía: '¡Chicas, ha venido! ¡Ha venido!
CAPITULO DOCE
El amor y el señor brooke
Cuando Beth despertó de su largo sueño, miró a la cara de su madre y sonrió. Luego se durmió de nuevo, pero la señora March se aferró a la manita delgada de su hija.
Hannah preparó el desayuno mientras Meg y Jo escuchaban mientras su madre les contaba sobre la salud de su padre y la promesa del señor Brooke de quedarse con él. Entonces Meg y Jo cerraron sus ojos cansados y pudieron descansar por fin.
Laurie fue a darle la buena noticia a Amy a la casa de la tía March. Él también estaba cansado después de la larga noche y logró terminar de contar su historia antes de quedarse dormido en la silla.
Amy comenzó a escribir una carta corta a su madre, pero antes de que pudiera terminar, vio a la Sra. March venir hacia la casa de su tía. Amy corrió a su encuentro.
Probablemente había muchas niñas felices en la ciudad ese día, pero Amy era la más feliz de todas mientras se sentaba en las rodillas de su madre. "He estado pensando mucho en Beth", dijo. Todo el mundo la quiere porque no es egoísta. La gente no se sentiría ni la mitad de mal por mí si estuviera enferma, pero me gustaría ser amada y extrañada. Voy a intentar ser como Beth tanto como pueda '.
Su madre la besó. "Estoy segura de que tendrá éxito", dijo. Ahora debo volver con Beth. Ten paciencia, hijita, y pronto te tendremos de nuevo en casa.
Esa noche, mientras Meg le escribía a su padre, Jo subió a la habitación de Beth y encontró a su madre junto a la cama, mientras la niña dormía.
—Quiero decirte algo, madre —dijo Jo.
¿Se trata de Meg? —dijo la señora March.
¡Qué rápido lo adivinaste! dijo Jo. Sí, se trata de ella. El verano pasado, Meg perdió uno de sus guantes en el picnic de los Laurence , y más tarde Laurie me dijo que el señor Brooke lo tenía y lo guardó en el bolsillo de su abrigo. Se cayó una vez y Laurie lo vio. El señor Brooke le dijo a Laurie que le gustaba Meg, pero que tenía miedo de decírselo porque ella era muy joven y él era muy pobre. ¿No es todo horrible?
¿Crees que a Meg le gusta y se preocupa por él? preguntó la señora March, con una mirada preocupada.
'¡No sé nada sobre el amor!' dijo Jo.
¿Crees que no le interesa John? —dijo la señora March.
'¿OMS?' dijo Jo, mirándolo.
—Señor Brooke —dijo su madre. Lo llamo John porque nos hicimos buenos amigos en el hospital.
'¡Oh querido!' dijo Jo. Ha sido bueno con mi padre, y ahora dejarás que Meg se case con él, si quiere.
«Querida, no te enfades», dijo la señora March. John nos dijo con toda sinceridad que amaba a Meg, pero dijo que ganaría suficiente dinero para tener un hogar cómodo antes de pedirle que se casara con él. Quiere mucho que ella lo ame si puede. Es un joven excelente, pero tu padre y yo no aceptaremos que Meg se case antes de los veinte.
"Quiero que se case con Laurie y sea rica", dijo Jo.
—Me temo que Laurie no es lo bastante mayor para Meg —dijo la señora March. —No hagas planes, Jo. Deja que el tiempo y su propio corazón unan a tus amigos ”.
Meg entró con la carta para su padre.
"Muy bien escrito, querida", dijo su madre, mirando la carta. 'Por favor, agregue que le envío mi amor a John'.
¿Le llamas John? —dijo Meg sonriendo.
"Sí, ha sido como un hijo para nosotros y le tenemos mucho cariño", dijo la señora March, observando a su hija de cerca.
"Me alegro de eso, porque está tan solo", fue la tranquila respuesta de Meg. Buenas noches, querida madre.
La señora March la besó suavemente. "Todavía no ama a John", pensó, "pero pronto aprenderá a hacerlo".
CAPITULO TRECE
Laurie crea problemas y Jo hace las paces
Laurie rápidamente se dio cuenta de que Jo guardaba un secreto que ella se negó a contarle, pero supuso que el secreto era sobre Meg y el señor Brooke, y le molestó que su tutor no hubiera dicho nada. Comenzó a hacer sus propios planes privados.
Mientras tanto, Meg estaba ocupada preparando las cosas para el regreso de su padre, pero de repente pareció invadirla un cambio. Durante uno o dos días, saltó cuando le hablaron, y había una expresión de preocupación en su rostro.
Luego llegó una carta para ella, y unos minutos más tarde la señora March y Jo vieron a Meg mirándola con cara de miedo.
'Hijo mío, ¿qué es?' —dijo la señora March.
Es un error, no lo envió. Jo, ¿cómo pudiste hacerlo? Meg escondió su rostro entre sus manos y lloró.
'¿Yo? No he hecho nada '', dijo Jo. ¿De qué está hablando?
Meg sacó otra carta de su bolsillo y se la arrojó a Jo. Lo escribiste y ese chico malo te ayudó. ¿Cómo pudiste ser tan cruel y cruel con los dos?
Jo y su madre leyeron la carta que estaba en el bolsillo de Meg.
Mi querida Meg, ya no puedo ocultar mi amor por ti y debo saber tu respuesta antes de regresar. No puedo contárselo a tus padres todavía, pero creo que estarán de acuerdo si saben que nos amamos. El señor Laurence me ayudará a encontrar un buen trabajo y luego, mi dulce niña, me hará feliz. No digas nada a tu familia todavía, pero envíame una palabra de esperanza a través de Laurie.
Tu amado John.
¡Ese chico terrible! dijo Jo. Haré que se arrepienta.
Pero su madre dijo: 'Espera, Jo. ¿Estás seguro de que esto no tiene nada que ver contigo?
¡Nunca vi la carta antes! dijo Jo. Pero el señor Brooke no escribiría estupideces como esa.
"Es como su escritura", dijo Meg con tristeza, mirando la segunda carta en su mano.
—Oh, Meg, ¿no respondiste? —dijo la señora March.
'¡Sí, lo hice!' gritó Meg, escondiendo su rostro de nuevo.
¡Déjame atrapar a ese chico malvado! gritó Jo.
La señora March se sentó junto a Meg. 'Cuéntamelo todo.'
—Laurie trajo la primera carta —dijo Meg. —No parecía saber nada al respecto. Iba a contárselo, pero recordé cuánto le agradaba el señor Brooke y pensé que estaría bien guardar mi pequeño secreto por un tiempo. Ahora no podré volver a mirarlo a la cara.
¿Qué le escribiste? preguntó la señora March.
—Sólo dije que era demasiado joven para hacer algo y que no deseaba tener secretos contigo, así que debe hablar con mi padre. Le agradecí su amabilidad y le dije que sería su amigo, pero nada más, durante mucho tiempo '. La señora March sonrió y pareció complacida.
Jo se rió. ¿Qué respondió a eso?
`` Escribe aquí que nunca envió ninguna carta de amor y lamenta que mi hermana Jo deba jugar con nosotros juegos como este '', dijo Meg.
Es una carta muy amable, pero imagina lo mal que me siento.
—No creo que Brooke haya visto ninguna de esas letras —dijo Jo. Laurie los escribió a los dos y se queda con el suyo porque no le diré mi secreto.
—Ve a buscar a Laurie, Jo —dijo la señora March. "Voy a poner fin a todo esto de una vez".
Jo se fue corriendo, y la señora March le contó amablemente a Meg los verdaderos sentimientos del señor Brooke. —Ahora, querido, ¿lo amas lo suficiente como para esperar hasta que pueda hacerte un hogar?
"Estoy asustada y preocupada", respondió Meg. 'No quiero tener nada que ver con el amor durante mucho tiempo, quizás nunca. Si John no sabe todo esto, no se lo digas y, por favor, haz que Jo y Laurie se callen.
La señora March trató de calmar a su hija, pero tan pronto como Meg oyó que Laurie volvía con Jo, salió corriendo de la habitación y la señora March vio al niño solo. Cuando Laurie vio el rostro enojado de la señora March, adivinó el motivo. Jo esperó fuera de la habitación mientras, dentro, las voces subían y bajaban durante media hora. Pero las chicas nunca supieron lo que se dijo.
Cuando los llamaron, Laurie se disculpó con Meg y le dijo que el señor Brooke no sabía nada sobre ninguna de las dos cartas. "Por favor, perdóname, Meg", dijo.
—Lo intentaré —dijo Meg—, pero no pensé que pudieras ser tan cruel.
Laurie parecía tan apenada que Jo quería perdonarlo de inmediato, pero no dijo nada y se negó incluso a mirarlo. Cuando se fue, luciendo herido e infeliz, Jo deseó haber sido más indulgente. Ella nunca podría permanecer enojada por mucho tiempo, así que después de un tiempo se apresuró a ir a la casa grande, llevándose como excusa uno de los libros del Sr. Laurence que había tomado prestado.
¿Está el señor Laurence? Jo preguntó a un sirviente.
—Sí, señorita, pero no puede verlo —dijo el criado.
'¿Por qué? ¿Está enfermo? dijo Jo.
—No, señorita, pero ha estado discutiendo con el señor Laurie.
¿Dónde está Laurie? dijo Jo.
Está encerrado en su habitación y no quiere salir.
Iré a ver qué pasa dijo Jo. No les tengo miedo a ninguno de los dos.
Subió las escaleras y llamó a la puerta de Laurie.
'¡Para!' gritó Laurie.
Jo inmediatamente llamó de nuevo y la puerta se abrió de golpe. Entró antes de que Laurie pudiera detenerla. "He venido a decirte que te perdono", dijo, "y no me enojaré contigo".
Oh dijo Laurie. 'Gracias.'
'¿Qué pasa?' dijo al ver su rostro infeliz.
"No le diría al abuelo por qué tu madre quería verme, porque le prometí que no se lo diría a nadie", dijo. `` Pero luego el abuelo trató de sacarme la verdad, así que vine aquí y me encerré ''.
—Supongo que lamenta haberlo hecho —dijo Jo. Baja y di que lo sientes. Te ayudare.'
¡No, no lo haré! dijo Laurie enojada. Lamenté lo de Meg y le pedí que me perdonara, pero no lo volveré a hacer cuando no sea yo quien esté equivocado. Debería creerme cuando le digo que no puedo decirle algo. No me gusta que me sacudan así y no bajaré hasta que él se disculpe.
Escucha, si consigo que tu abuelo se disculpe por sacudirte, ¿bajarás? dijo Jo.
—Sí, pero no lo harás —respondió Laurie.
"Si puedo manejar al joven, entonces puedo manejar al viejo", se dijo Jo mientras bajaba las escaleras.
'¡Adelante!' —dijo el señor Laurence cuando llamó a su puerta.
—Soy yo, señor —dijo Jo. Devuelvo un libro.
¿Quieres más? dijo el anciano, luciendo molesto pero tratando de no mostrarlo.
—Sí, por favor —dijo Jo. Y fingió buscar otro libro mientras el señor Laurence la miraba enfadado.
¿Qué ha estado haciendo ese chico? preguntó de repente. No me lo dirá.
"Hizo algo mal y lo perdonamos", dijo Jo, "pero todos prometimos no decir una palabra a nadie".
—No debe esconderse detrás de una promesa de ustedes , muchachas tiernas —dijo el anciano caballero. Dime, Jo.
—No puedo, señor, porque mamá me ha ordenado que no lo haga —dijo Jo. Y si te lo digo, será un problema para otra persona, no para Laurie.
Esto pareció calmar al anciano. "Entonces lo perdonaré", dijo después de un momento. Es un chico difícil y difícil de manejar, ¿sabes?
"Yo también", dijo Jo, "pero una palabra amable siempre ayuda".
¿Crees que no soy amable con él? dijo bruscamente.
"Demasiado amable, muy a menudo", dijo Jo, un poco asustada, "pero un poco rápido para enojarse con él a veces".
El anciano parecía un poco avergonzado. Tienes razón, lo soy. Aunque amo al chico, a veces me resulta difícil ser paciente con él. Bájalo y dile que está bien. Lamento haberlo sacudido.
—¿Por qué no le escribe una disculpa, señor? dijo Jo. Dice que no bajará hasta que tenga uno.
El señor Laurence le dirigió otra mirada penetrante, pero luego sonrió y se puso las gafas. 'Aquí, dame un poco de papel', dijo.
Las palabras estaban escritas y Jo besó al anciano en la mejilla. Luego subió las escaleras y puso la carta debajo de la puerta de Laurie. Pero salió antes de que ella se fuera.
Bien hecho, Jo dijo. ¿Te gritó?
—No, estaba bastante tranquilo —dijo Jo. Ahora, ve a cenar. Ambos se sentirán mejor después de eso.
Todos pensaron que el asunto había terminado, pero aunque otros lo olvidaron, Meg lo recordó. Nunca hablaba del tutor de Laurie, pero pensaba en él a menudo y soñaba sus sueños. Y una vez, cuando Jo estaba buscando algo en el escritorio de su hermana, encontró un trozo de papel con 'Sra. John Brooke' escrito una y otra vez.
'¡Oh querido!' dijo Jo.
CAPITULO CATORCE
Dias mas felices
El día de Navidad fue muy diferente ese año. Beth se sintió mucho mejor y fue llevada a la ventana para ver el muñeco de nieve que Jo y Laurie habían hecho. Tenía una canasta de frutas y flores en una mano y una nueva pieza musical en la otra. Laurie corrió arriba y abajo, trayendo los regalos, y Jo cantó una canción divertida.
'¡Estoy tan feliz!' rió Beth, mientras Jo la llevaba de regreso a la otra habitación para descansar después de la diversión. —¡Oh, desearía que mi padre también estuviera aquí!
Media hora después, Laurie llegó a la casa y abrió la puerta silenciosamente. ¡Aquí hay otro regalo de Navidad para la familia March! gritó.
Se alejó y en su lugar apareció un hombre alto que sostenía el brazo de otro hombre alto, que trató de decir algo pero no pudo.
'¡Padre!' gritaron Meg y Jo juntas, y el señor March desapareció bajo muchos brazos y besos amorosos. El señor Brooke besó a Meg, por error, mientras trataba de explicar.
De repente, la puerta de la otra habitación se abrió y allí estaba Beth, corriendo directamente a los brazos de su padre. Hubo lágrimas de felicidad en muchos rostros antes de que toda la emoción se apagara. Luego la Sra. March agradeció al Sr. Brooke por cuidar de su esposo, y él y Laurie dejaron a la familia solos.
El señor March y Beth se sentaron en un gran sillón y los demás se sentaron a su alrededor. "Quería sorprenderlos a todos, y el médico dejó que el señor Brooke me llevara a casa", dijo el señor March. John ha sido tan bueno conmigo. Es un joven excelente. El señor March miró a Meg, que estaba mirando el fuego, luego sonrió a su esposa. Ella le devolvió la sonrisa. Jo entendió exactamente lo que decían las sonrisas y salió a la cocina quejándose para sí misma de "¡excelentes jóvenes de ojos marrones!"
Nunca hubo una cena de Navidad como la que tuvieron ese día. El señor Laurence y su nieto comieron con ellos, al igual que el señor Brooke. Jo miró al tutor muchas veces y no quiso hablar con él, lo que divirtió a Laurie.
Los invitados se fueron temprano y la familia feliz se sentó junta alrededor del fuego.
" Hace un año nos quejábamos de la terrible Navidad que esperábamos tener, ¿te acuerdas?" dijo Jo.
"Ha sido un año bastante bueno", dijo Meg, pensando en el señor Brooke.
"Creo que ha sido difícil", dijo Amy.
—Me alegro de que haya terminado, porque hemos recuperado a papá —susurró Beth, que estaba sentada sobre sus rodillas.
"Hoy he descubierto varias cosas sobre ustedes, señoritas", dijo el señor March.
¡Oh, cuéntanos cuáles son! gritó Meg.
—Aquí hay una —dijo, tomándola de la mano. Tenía un pequeño trasero en la espalda y dos o tres pequeños lugares duros en la parte delantera.
'Recuerdo cuando esta mano era blanca y suave. Entonces era bonito, pero para mí es mucho más bonito ahora. Estoy orgulloso de esta mano trabajadora, Meg.
—¿Y Jo? susurró Beth. "Ella se ha esforzado mucho y ha sido muy, muy buena conmigo".
Sonrió y miró a Jo sentada enfrente. Puede que tenga el pelo corto, pero ahora veo a una joven. Su rostro está delgado y pálido por la preocupación, pero se ha vuelto más suave. Quizás extrañe a mi chica salvaje, pero estoy seguro de que amaré a la mujer de buen corazón que ha ocupado su lugar.
La cara de Jo estaba roja a la luz del fuego mientras escuchaba.
Ahora Beth dijo Amy.
"No es tan tímida como solía ser", dijo su padre con cariño, y abrazó a Beth cuando recordó lo cerca que habían estado de perderla. Luego miró a Amy a sus pies. Hoy me he dado cuenta de que Amy ha ayudado a todos con paciencia y con una sonrisa. Ha aprendido a pensar más en otras personas y menos en sí misma '.
Beth se apartó de los brazos de su padre y se acercó al piano. Tocó las teclas suavemente y comenzó a cantar. Pronto, los demás se unieron a ella en una canción de feliz Navidad.
A la tarde siguiente, Jo y Meg estaban sentados junto a la ventana cuando pasó Laurie. Cuando vio a Meg, cayó sobre una rodilla en la nieve, se golpeó el pecho y extendió los brazos hacia ella. Cuando Meg le dijo que se fuera, él fingió llorar antes de alejarse luciendo miserable.
Meg se rió. '¿Que estaba haciendo?' ella dijo.
—Te estaba mostrando cómo actuará tu John —respondió Jo enfadada.
No digas mi John, no está bien. Pero Meg dijo las palabras de nuevo en silencio dentro de su cabeza.
"Si te pide que te cases con él, llorarás o parecerás estúpido, en lugar de decir un No fuerte", dijo Jo.
—No, no lo haré —dijo Meg. "Le diré:" Gracias, señor Brooke, es usted muy amable, pero yo soy demasiado joven para casarme con usted. Por favor, déjenos ser amigos, como éramos ".
No lo creo dijo Jo.
'Es verdad. Luego saldré de la habitación con la cabeza en alto. Meg se levantó y fingió hacerlo, pero volvió corriendo a su asiento cuando escuchó que alguien tocaba la puerta.
Jo lo abrió con una mirada enojada.
Buenas tardes dijo el señor Brooke. Vine a buscar mi paraguas, que dejé ayer.
—Lo cogeré —dijo Jo, empujando a su lado. "Ahora Meg puede decírselo", pensó.
Pero Meg se dirigía a la puerta. "Supongo que mamá querrá verte", dijo. La llamaré.
No te vayas dijo. ¿Me tienes miedo, Meg?
—¿Cómo puedo tener miedo cuando has sido tan amable con mi padre? —Dijo Meg. Ojalá pudiera agradecérselo.
"Puedes", dijo. Y tomó la pequeña mano de Meg en la suya y la miró con amor.
—Oh, por favor, no lo hagas —dijo ella, pareciendo asustada.
—Sólo quiero saber si me amas un poco, Meg —dijo gentilmente—. 'Te quiero mucho.'
Este era el momento de repetir las palabras que le había dicho a Jo, pero Meg las olvidó todas. —No lo sé —dijo ella, tan suavemente que John tuvo que acercarse para escuchar su respuesta.
El sonrió agradecido. ¿Intentarás averiguarlo?
"Soy demasiado joven", dijo, dudando pero sintiendo que su corazón latía bastante rápido.
'Esperaré mientras aprendes a gustarme', dijo. '¿Será muy difícil?'
"No si elijo aprender", dijo.
Por favor, elige, Meg. Me encanta enseñar, y esto es más fácil que el alemán ”, dijo John, tomándola de la otra mano.
Ella lo miró y vio que estaba sonriendo. Parecía tan seguro del éxito que Meg se molestó un poco. Se sintió emocionada y extraña, y apartando las manos de las de él, dijo: 'No elijo. ¡Por favor vete!'
El pobre señor Brooke pareció sorprendido. '¿Quieres decir que?'
"Sí", dijo, disfrutando bastante del juego que estaba jugando. 'No quiero pensar en estas cosas. Es demasiado pronto.'
—Esperaré hasta que tengas más tiempo —dijo, y parecía tan infeliz que Meg empezó a sentir pena por él.
Fue en ese momento que entró la tía March. Había ido a ver al señor March y esperaba sorprender a la familia. Sorprendió a dos de ellos. Meg, con el rostro rojo brillante, se limitó a mirar a su tía, mientras el señor Brooke se apresuraba a entrar en otra habitación.
Dios mío, ¿qué es todo esto? gritó la tía March.
—Es el amigo de papá —dijo Meg apresuradamente. —Me sorprende tanto verte, tía March.
—Puedo ver eso —dijo la tía March, sentándose—. ¿Qué ha dicho para que tu cara se ponga rosada?
—El señor Brooke y yo estábamos ... hablando —dijo Meg.
¿Brooke? ¿El tutor del niño? Entiendo ahora. Lo sé todo porque hice que Jo me lo contara. No has prometido casarte con él, ¿verdad, Meg? Si lo ha hecho, no recibirá ni un poco de mi dinero, ¿me oye?
Fue exactamente lo que no se pudo decir. Cuando se le ordenó a Meg que no se casara con John Brooke, inmediatamente decidió que lo haría. Me casaré con quien quiera. ¡Tía March, y puedes darle tu dinero a quien quieras! ella dijo.
'¡Te vas a arrepentir!' dijo la tía March. "¿Por qué no te casas con un hombre rico para ayudar a tu familia?"
"Padre y madre como John, aunque es pobre", dijo Meg.
—Sé sensata, Meg —dijo su tía. Sabe que tengo dinero, y sospecho que por eso le gustas.
¡No digas eso! dijo Meg. ¡Mi John no se casaría por dinero más que yo! Trabajaremos y esperaremos y estaré feliz con él porque me ama y ...
Meg se detuvo al recordar que le había dicho a "su John" que se fuera.
La tía March estaba muy enojada. ¡No esperes nada de mí cuando estés casado! ella dijo. Y salió de la habitación, golpeando la puerta detrás de ella.
Meg no sabía si reír o llorar. Antes de que pudiera decidir, el señor Brooke regresó de la habitación contigua y la rodeó con sus brazos. "Oh, Meg, podía escuchar tus voces", dijo. "Gracias por demostrar que me amas un poco".
—No sabía cuánto hasta que dijo esas cosas sobre ti —dijo Meg.
" ¿Para que pueda quedarme y ser feliz?" él dijo.
—Sí, John —susurró y escondió la cara en el pecho de John.
Jo regresó y los encontró así. Meg saltó y se dio la vuelta, pero John Brooke se rió y besó a la sorprendida Jo, diciendo: 'Hermana Jo. ¡Deseanos suerte!'
Jo corrió escaleras arriba para encontrar a sus padres. ¡Baja rápido! ella dijo. ¡John Brooke se está portando muy mal y a Meg le gusta!
El señor y la señora March salieron apresuradamente de la habitación, mientras Jo se tiraba sobre la cama y les contaba la terrible noticia a Beth y Amy. Pero las niñas pensaron que todo era de lo más interesante y delicioso.
Nadie sabía lo que se dijo esa tarde, pero se habló mucho. El tranquilo señor Brooke logró persuadir a sus amigos de que sus planes eran buenos y razonables, y luego invitó a Meg a cenar con orgullo. Todos parecían tan felices que Jo trató de parecer complacida también.
Después de la cena, Laurie llegó con algunas flores para la 'Sra. John Brooke', luego siguió a Jo hasta la esquina de la habitación mientras los demás iban a recibir al anciano Sr. Laurence.
¿Qué te pasa, Jo? dijo Laurie. No te ves muy feliz.
"Nada volverá a ser lo mismo", dijo Jo con tristeza. "He perdido a mi amigo más querido".
Me tienes a m dijo Laurie. No sirvo para mucho, pero te prometo que siempre seré tu amiga, Jo.
—Sé que lo harás —respondió Jo, agradecida.
"Entonces no estés triste", dijo. Regresaré de la universidad en tres años y luego iremos al extranjero o en un buen viaje a algún lugar. ¿No te animaría eso?
"Cualquier cosa puede pasar en tres años", dijo Jo.
—Eso es cierto —dijo Laurie. “¿No te gustaría saber lo que iba a pasar?” “No lo creo”, dijo Jo. "Puede ser algo triste, y ahora todo el mundo parece muy feliz". Mientras hablaba, miró alrededor de la habitación y su rostro se iluminó al verlo.
Padre y Madre se sentaron felices juntos. Amy estaba haciendo un dibujo de Meg y John, que se miraban con amor el uno al otro. Beth yacía en el suelo, hablando con su viejo amigo, el señor Laurence. Jo se sentó en su silla favorita con una mirada seria y tranquila en su rostro. Laurie le sonrió en el espejo largo que estaba frente a ambos. Y Jo le devolvió la sonrisa .
- EL FIN -
1